Translation of "a quel punto" in English


How to use "a quel punto" in sentences:

Non proprio quel che stavo sperando, ma andai... al piano di sopra, oltre l'atrio, oltre i "veri" pompieri, che avevano quasi finito di spegnere le fiamme a quel punto, nella camera della signora per prendere un paio di scarpe.
So, not exactly what I was hoping for, but off I went — up the stairs, down the hall, past the 'real' firefighters, who were pretty much done putting out the fire at this point, into the master bedroom to get a pair of shoes.
Perché a quel punto potrebbero doversi fermare un attimo per rifletterci e otterrete risposte molto più interessanti.
Because then they might have to stop for a moment and think about it, and you're going to get a much more interesting response.
Oltre il 70 per cento degli omicidi per violenza domestica avvengono dopo che la vittima interrompe la relazione, dopo che se n'è andata perché a quel punto il violento non ha più niente da perdere.
Over 70 percent of domestic violence murders happen after the victim has ended the relationship, after she's gotten out, because then the abuser has nothing left to lose.
(Risate) (Applausi) A quel punto uno comincia a chiedersi chi sia la vera vittima dell'inganno.
(Laughter) (Applause) At which point you start to wonder who the trick's really played on.
Altrimenti, non era né sinistra né inquietante, nonostante a quel punto fosse chiaro che aveva qualcosa da comunicarmi sulle mie emozioni, in particolare sulle emozioni remote e inaccessibili.
Otherwise, it was neither sinister nor disturbing, although even at that point it was clear that it had something to communicate to me about my emotions, particularly emotions which were remote and inaccessible.
Non siamo ancora a quel punto.
What? - We're not there yet.
Non siamo ancora arrivati a quel punto.
We didn't get that far. Like I said, he's not well.
Spero che non dovremo arrivare a quel punto.
I'm hoping we don't get that desperate.
A quel punto mi sono svegliato.
And that's when I woke up.
Non siamo arrivati a quel punto.
Nick: No, no, we didn't get into that.
Conta i passi fino a quel punto, poi ricordati quanti sono.
I want you to count your steps to that spot, and then remember that number.
Ma a quel punto era troppo tardi.
But it was too late by then.
Aspetteranno che salga sul podio e che dica qualche frase, perché a quel punto starà più fermo e sarà più vulnerabile.
They'll have to wait till he takes the podium, several lines into his speech. That way he'd be completely static, obviously at his most exposed.
Non sono ancora a quel punto.
I'm not at that point yet.
Daremo lo stesso inizio a Valchiria, a quel punto non si potrà tornare indietro, ma avremo un vantaggio.
We still initiate Valkyrie. At that point, there will be no turning back. But we'll have an advantage.
A quel punto Stauffenberg sarà tornato a Berlino e avrà preso lui il comando della riserva.
By then, Stauffenberg will have returned to Berlin and taken command of the Reserve Army.
Se Sara riesce a tornare a quel punto possiamo aprire un varco nella recinzione.
If Sara can get back to that spot, we can breach the fence.
A quel punto non sarete più inseriti nelle statistiche di monitoraggio delle conversioni.
In this case, you will not be included in the conversion tracking statistics.
Ma non siamo ancora a quel punto.
But, because we're not there yet,
A quel punto, arriva Gesù, si mette accanto a lui e lo guarda.
About that time, here comes Jesus standing right next to him, okay? And he turns to Thomas.
È stato a quel punto che il mutageno iniettato nel nostro sangue ha iniziato a cambierei, in un modo miracoloso.
It was then that the mutagen that was injected into our blood began to change us in miraculous ways.
e io non saro' in grado di farlo comincero' ad offendermi solo perché mi avrai chiesto di smettere di suonare e a quel punto inizieremo ad odiarci.
I'm not gonna be able to do that. I'll start to resent you for even asking me to stop. We're just gonna start to hate each other.
Ho detto a mio figlio di scappare, cosi' e' sparito, e a quel punto ho visto il sangue.
I told my son to run, He disappeared, And that's when I saw the blood.
Ma a quel punto io sarò libero di scatenare la mia furia contro chi mi ha tradito.
I, however, will at last be free to unleash my wrath against the one who betrayed me.
Ancora non siamo a quel punto.
Keep it. But we're just-- we're not there yet.
Papà, a quel punto, puoi farlo fuori?
Pops, when I do that, can you take him out?
Carol, non siamo ancora a quel punto.
Caro, we're not at that point, yet.
A quel punto ce ne torniamo a casa.
And then we just head home.
Lo buttai fuori dal mio ufficio, lo misi su una lista nera... ma lui scomparve... e credo che a quel punto Zobrist abbia assunto Sims.
So I threw him out of my office, put him on a watch list but he disappeared and I suppose that's when Zobrist hired Sims.
Arrivata a quel punto, non potevo piu' tornare indietro.
Once I went there, I couldn't get back.
Per molto tempo ho pensato fosse stata stupida ad arrivare a quel punto, a rassegnarsi, ma ora capisco che era... tanto sola.
I thought she was stupid for getting on the drugs she was on but now I see she was just so alone.
Ma a quel punto, i prigionieri e il dottore avevano lavorato sul mio amico, il mio protettore.
But by that time, the prisoners and the doctor had their work to my friend, my protector.
Ma non siamo ancora arrivati a quel punto.
We just haven't gotten there yet.
Ma a quel punto, era bloccato in una scatola d'acciaio
But at this point, you were still locked inside a steel box.
A quel punto, Easy Driver Pro passa alla ricerca nell’ambito di una banca dati di oltre 11 milioni di driver e confronta i Driver Card Reader mancanti, corrotti o obsoleti con i driver più aggiornati e maggiormente compatibili al tuo sistema operativo.
Next, Easy Driver Pro searches a database of over 11 million drivers and matches missing, corrupt, or obsolete Drivers to the latest, most compatible drivers for your operating system.
Questi cookie perdono la loro validità dopo 30 giorni e, a quel punto, non servono più ai fini dell'identificazione personale.
These cookies cease to be valid after 30 days and do not serve the purpose of personal identification.
Ed a quel punto sono tornata alla mia ricerca ed ho passato i due anni successivi provando veramente a capire cosa, le persone di cuore, facessero, quali scelte facessero, e che cosa facciamo tutti noi
And so then I went back into the research and spent the next couple of years really trying to understand what they, the whole-hearted, what choices they were making, and what we are doing with vulnerability.
A quel punto i filmati cominciarono ad arrivare...
And then as the videos started to come in...
A quel punto potete tagliarla e cucirla in modo convenzionale, oppure potete usare il materiale bagnato per modellarlo su una forma tridimensionale.
And then you can either cut that out and sew it conventionally, or you can use the wet material to form it around a three-dimensional shape.
Per completare la trilogia, a quel punto, volevo concentrarmi sul corpo e cercare di mantenere una perfetta salute, di essere il più sano dei viventi.
Now the final part of the trilogy was I wanted to focus on the body and try to be the healthiest person I could be, the healthiest person alive.
(Risate) A quel punto vedi cose del tipo genitori che si tengono i figli vicino.
(Laughter) At this point, parents are, like, pulling their children close.
A quel punto avevo anche un figlio.
At that point I also had a son.
A quel punto avevo tutto il repertorio del delirio: voci terrificanti, visioni grottesche, bizzarre, illusioni incurabili.
By now, I had the whole frenzied repertoire: terrifying voices, grotesque visions, bizarre, intractable delusions.
(Risate) A quel punto sapevo di trattare con un professionista.
(Laughter) So I knew I was dealing with a professional.
Sapeva di avere una sola cosa da fare a quel punto ed era di, parole sue, "correre come una matta."
She knew that she had only one thing to do at that point, and that was to, in her words, "run like hell."
A quel punto, un bambino di otto anni ha detto: "Hey, non vorresti anche poter volare?"
And then, one eight-year-old said, "Hey, why wouldn't you want to fly too?"
E a quel punto ho smesso di pensare alla replica del corpo umano come l'unico ideale estetico possibile.
And even at this point, I started to move away from the need to replicate human-ness as the only aesthetic ideal.
A quel punto, sono diventato un po' più ambizioso e ho deciso di scoprire cosa altro potessero fare dei bambini con un computer.
At that point, I became a little more ambitious and decided to see what else could children do with a computer.
3.2968468666077s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?